ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

beeil dich!

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -beeil dich!-, *beeil dich!*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Beeil dich!Hurry up! [Add to Longdo]
Beeil dich!Make haste! [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Open it.Beeil dich! Samson and the Slave Queen (1963)
Quick!Beeil dich! Escape from New York (1981)
Hurry!Beeil dich! Poltergeist II: The Other Side (1986)
Be quick!Beeil dich! City on Fire (1987)
Hurry up!Beeil dich! Across the Sea (2010)
And hurry.Beeil dich! Water War (2011)
- Yes.Beeil dich! 100 Bloody Acres (2012)
Hey, hurry up!Beeil dich! Premier mai (1958)
Harry, I beg you, please!- Beeil dich! Poison (1958)
- Go and fetch your things. Hurry!- Hol deine Sachen, beeil dich! The Magician (1958)
Run!- Beeil dich! The H-Man (1958)
Hurry, Rokurota!Flieht! Rokurota, beeil dich! The Hidden Fortress (1958)
- Hold her tight!Beeil dich! Mädchen in Uniform (1958)
But hurry!Aber beeil dich! Big Deal on Madonna Street (1958)
Hurry!Beeil dich! A Personal Matter (1959)
Come on, come on!Beeil dich! Stütz es ab! A Personal Matter (1959)
- It's not worth me explaining myself.Nichts weiter! Beeil dich! Le Bossu (1959)
Hurry.Beeil dich! Black Orpheus (1959)
Hurry!Beeil dich! Black Orpheus (1959)
Hurry up!Beeil dich! Floating Weeds (1959)
Quick, Robert, hurry!Schnell, Robert, beeil dich! The Battle of the Sexes (1960)
- What?Beeil dich! La Dolce Vita (1960)
Go quickly!Beeil dich. Beeil dich! The River Fuefuki (1960)
Glumdalclitch, hurry. Over here.Glumdalclitch, beeil dich! The 3 Worlds of Gulliver (1960)
Quick!Komm, beeil dich! Rocco and His Brothers (1960)
Move it!Los, beeil dich! Rocco and His Brothers (1960)
-Hurry!-Beeil dich! The Haunted Castle (1960)
Try to fix this, and hurry!Versuch es zu reparieren und beeil dich! Le Trou (1960)
YOU WAIT DOWNSTAIRS! WE WON'T BE LONG!Beeil dich! The Innocents (1961)
I'm all for it.Beeil dich! - Lass dich nicht stören! The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
Take this to Olsen at the newspaper.Bring das dem Reporter Olsen. Beeil dich! Amphibian Man (1962)
Be quick!Beeil dich! Sundays and Cybèle (1962)
Right, hurry!Beeil dich! Sundays and Cybèle (1962)
Hurry up.Beeil dich! Mamma Roma (1962)
Yeah, that's good.Ja, so ist's gut. Ja, beeil dich! The Treasure of the Silver Lake (1962)
- Hurry up!- Beeil dich! To Kill a Mockingbird (1962)
Now hurry!Beeil dich! To Kill a Mockingbird (1962)
- Hurry up!- Beeil dich! To Kill a Mockingbird (1962)
That might not work, chris. Get mac to bring her to you and hurry.Das wird nichts, Chris, Mac muss sie zu dir führen, beeil dich! Little Girl Lost (1962)
Hurry up Guido, the soup's getting cold.- Guido, beeil dich! Die Suppe wird kalt. 8½ (1963)
Hurry up!Beeil dich! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Fish, go and get the first aid kit.Beeil dich! 491 (1964)
Hurry Fish...Fisken, beeil dich! Fisken! 491 (1964)
Hurry, please.Beeil dich! 491 (1964)
Hurry up.Beeil dich! Band of Outsiders (1964)
Just hurry up.Beeil dich! Band of Outsiders (1964)
Everything alright, Shelby?Alles ok, Shelby? - Du kannst kommen, aber beeil dich! The Mysterious Magician (1964)
Hurry up.Los, beeil dich! That Man from Rio (1964)
Hurry back!Beeil dich! The Soft Skin (1964)
Get some men and go with Artamne.Beeil dich! Revolt of the Praetorians (1964)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top